Tomáš Havel

Tomáš Havel (1967) roku 1992 započal svou zubařskou praxi, roku 2008 si zakoupil Pravidla českého pravopisu a Francouzsko-český slovník, o rok později začal obcházet nakladatelství s návrhy překladů a roku 2013 mu vychází první překlad Spánek, sen a dítě. Od té doby se vášnivě věnuje překladu z francouzštiny.

Pro Maraton v roce 2022 přeložil román Já Tituba, černá čarodějnice ze Salemu od Maryse Condéové. Kniha byla vybrána mezi 20 titulů Noci literatury plánované na 21. září 2022.

Plánované překlady pro Maraton na rok 2022:

Jean-Christophe Rufin, Cesta krále Sobola kolem světa

Výběr z překladů:

Annie Ernauxová: Roky

David Diop: V noci je každá krev černá

Pierre Minet: Prohra

Jean Malaquais: Válečný deník

In Koli Jean Bofane: Congo, s. r. o.

Jean-Baptiste Del Amo: Živočišná říše

Bernard-Henri Lévy: Říše a pět Králů

Jean Teulé: Já, François Villon

Hédi Kaddour: Protější břehy

Alain Mabanckou: Prasklej Sklenička

Pierre Lemaitre: Na shledanou tam nahoře

Začněte psát hledaný výraz výše a stisknutím klávesy Enter vyhledejte. Stisknutím klávesy ESC zrušíte.

Zpět na začátek