Eva Sgallová

Eva Sgallová  (1929–1961) byla divadelní teoretička a překladatelka z francouzštiny. Jejím celoživotním zájmem byly teoretické i praktické problémy divadla. Řadu let pracovala jako vedoucí divadelního oddělení nakladatelství Orbis, kde mohla výrazně zasahovat do ediční politiky právě v oblasti divadla. Jako překladatelka z francouzštiny se však věnovala především francouzskému klasickému románu 19. století. Překládala také z němčiny a ruštiny.

Naše nakladatelství použilo a upravilo její překlad biografie Paní Curieová od Ève Curieové.


Překlady z francouzštiny

Hélène Parmelin, Černé na bílém, Mladá fronta, Praha 1957.

Louis Aragon, Nedokončený román, SNKLHU, Praha 1959.

Edmund a Jules Goncourt, Renáta Mauperinová, Mladá fronta, Praha 1964.

Émile Gaboriau, Zločin v Orcivalu, Mladá fronta, Praha 1965. Émile Zola, Tereza Raquinová, Odeon, Praha 1966.

Émile Zola, Tereza Raquinová, Odeon, Praha 1966.

Začněte psát hledaný výraz výše a stisknutím klávesy Enter vyhledejte. Stisknutím klávesy ESC zrušíte.

Zpět na začátek