Jaroslav Hronek (1976) vlastními slovy:

Vychodil jsem písecké gymnázium. Chtěl jsem pokračovat dvouoborovým studiem filozofie-historie na FF UK, ale nebyl jsem přijat. Pomohlo mi (a vlastně zachránilo), že jsem již od roku 1986 vlastnil osobní počítač. V tehdejších rodinách se rozhodně nejednalo o běžnou věc. Vyzbrojen skrovnými zkušenostmi jsem tedy nastoupil do zaměstnání jako programátor. Ryzí programátor je v technickém věku v podstatě dělník. Postupem času jsem v sobě rozvinul analytické schopnosti a podílel se na návrzích informačních systémů pro telekomunikační a energetické společnosti. V roce 2008 jsem stál u vzniku soukromé vývojářské firmy. Byli jsme úspěšní a za mého působení jsme měli i padesát zaměstnanců. V roce 2015 jsem svůj vlastnický podíl odprodal a hledal si pro sebe jiné tvůrčí uplatnění. Táhlo mě to k literatuře a pod vlivem článku Pět nepřekládaných bohemisty Pavla Kořínka jsem začal překládat román Nekonečný žert amerického spisovatele D. F. Wallace. Touto objevitelskou činností a samovýukou jsem strávil tři roky, přičemž další půlrok jsem výsledný překlad revidoval. Během několikaměsíčního hledání nakladatele jsem mimo jiné oslovil i překladatele Martina Pokorného. Toho jsem jako neobvyklý zjev „který vyšel z lesa“ zaujal a především díky jeho přímluvě jsem v nakladatelství Dokořán získal první překlad takzvaně na zkoušku – román Johna Bartha Na konci cesty. A tak to vše začalo.
Překlady knih a časopisecké ukázky:
David Foster Wallace, Nekonečný žert (ukázky), in: A2, č. 2, 2019
Henry James, Školák (ukázka z povídky), in Souvislosti, č. 3, 2019
Henry James, Autor Beltraffia (ukázka z povídky), in: Souvislosti, č .3, 2019
Henry James, Oltář mrtvých (ukázka z povídky), in: Souvislosti, č.3, 2019
John Barth, Na konci cesty, Praha: Dokořán (2020)
John Barth, Plovoucí opera, Praha: Dokořán (2021)
Henry James, V kleci a jiné novely, Leda (2021)
David Foster Wallace, Zapomnění, Praha: Rubato (2022)
Nathaniel Hawthorne, Šarlatové písmeno, CooBoo (2022)
Chystané překlady pro Maraton na rok 2023:
John V. Fleming, Antikomunistické manifesty
Chystané překlady pro jiná nakladatelství na rok 2023:
Mary Butts, Vyzbrojena bláznovstvím, vyjde v nakladatelství Rubato
Michael Ignatieff, O útěše, vyjde v nakladatelství Kalich
Nathaniel Hawthorne, Převyprávěné příběhy, vyjde v nakladatelství CooBoo
John Ruskin, Sedm světel architektury, vyjde v nakladatelství Malvern
Thomas de Quincey, Vražda jako krásné umění, vyjde v nakladatelství Dokořán
V rukopise:
David Foster Wallace, Nekonečný žert